В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма




НазваниеВ программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма
Дата публикации17.10.2016
Размер9,76 Kb.
ТипДокументы
В нашем постоянно развивающимся мире, как никогда, важны навыки письменного делового общения. А так как мировым языком международных отношений признан английский язык, то письменное деловое общение на английском языке является одним из главных требований современного специалиста.

  • Деловой английский, преподаваемый в школе является надстройка к базовому курсу.

  • Цель курса – обучение навыкам общения на английском языке на общие темы в сфере бизнеса, управления.

  • В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма.

^ Система обучения иностранному языку включает три этапа подготовки. Динамика развития речевых умений достигается за счет включения на каждом последующем этапе новых, более сложных сфер и ситуаций, обеспечивающих возможность письменных контактов. Так, на начальном этапе обучение учащийся должен уметь осуществлять деловые контакты на элементарном уровне.

^ Деловой английский – это курс английского языка, в основе которого лежит определенная терминология и правила общения, где главный акцент делается именно на общение (письменное и устное).

^ Главный акцент делается именно на общение – возможность не только понимать других, но и самому быть активным действующим лицом.

Деловой английский не просто определенный словарный набор. Курсы делового английского языка ориентированы также на снятие языкового барьера и на обучение деловому этикету. Бизнес-курс английского языка – это и грамматика, и аудирование. Это ознакомление с правилами, по которым живет международный бизнес, и в этом деловом мире есть много правил, которым не учат в школе.

^ Знание бизнес-английского расширяет границы доступной информации – с ним у вас появляется гораздо больше источников знаний, включая чтение иностранной прессы и неформальное общение.

^ Деловой английский не является какой-то особой областью языка, которую изучают отдельно от языка вообще.

Обычный разговорный

Хорошо. Давайте поближе взглянем на то, что же представляет собой деловое общение. Два представителя вступают в контакт. Они знакомятся. Дальше – описание своего продукта (если речь идёт о заключении сделки по услуге или товарам), переговоры о цене. Но посмотрите, не то же ли самое происходит в обычной жизни? Два человека при знакомстве рассказывают о себе, возможно, наряду с личными увлечениями и описанием семьи, также рассказывают о своей работе, должности. Роде занятий. Практически нет отличия.

Представьте, что вы выехали за границу и, чтобы купить, скажем, на отдыхе у моря, фруктов и морепродуктов подешевле, идёте на местный рынок. Что происходит там? Тоже сделка! Переговоры о цене, скидки, уступки, описание того, что продаёт сосед, только втрое дешевле…

Конечно же, беседа двух бизнесменов и покупателя с продавцом отличаются друг от друга, как лимузин и телега, запряжённая лошадью. Совершенно другой стиль общения, другой словарный запас. Но что насчёт грамматики языка?

Является ли деловой английский какой-то особой областью языка, которую изучают отдельно от языка вообще? Является ли деловой русский отдельной языковой областью? Скажите, приходилось ли вам слышать о курсах делового русского? Если только для иностранцев. Но почему же понятие есть, а языку такому не учат? Потому что такой «язык» осваивают в процессе приобретения профессии. Даже не столько язык, сколько специфический словарный запас. Грамматика языка остаётся прежней. Специальные термины и способы их употребления в речи обычно усваиваются довольно быстро – будь то язык офиса или какой-либо специфической области: банки, промышленность, здравоохранение.

Английский деловой в этом смысле ничем не отличается от русского. И даже если вы найдёте рекламу курсов, где деловому английскому обучают «с нуля» (а вы несомненно найдёте такие курсы), то сможете убедиться в том, что обучение начнётся вовсе не с заключения сделок и составления договоров. Прежде, чем придти к этому, предстоит изучить более простые вещи: рассказать о предметах в офисе (сравните с курсом обычного английского: рассказать о предметах в доме), представить кому-то себя и коллег по имени, фамилии (познакомиться с другом и рассказать о своих друзьях), рассказать как называется, где находится ваша компания, чем занимается (рассказать где вы живёте и о ваших хобби и родословной, например).

Строение предложений будет тем же – слова будут другими. Вы всё равно будете учить тот же самый обычный, базовый английский. С той лишь разницей, что вместо обеденного стола будете чаще упоминать рабочий, вместо свиданий – деловые встречи, вместо СМС-ок – факсы и так далее и тому подобное. Но если вы хорошо владеете практической грамматикой языка, знаете нужные слова – сложно ли будет вам общаться в выбранной области, использовать вместо одних слов другие?

Например, правила ведения деловой переписки, предполагают свои особенные стандарты. Причём они являются разными даже для разных стран, хотя составляться могут в обоих случаях на английском языке. Очень иллюстративный пример – резюме: англичане и американцы составляют него немного разными способами.

Придя на важную деловую встречу или переговоры, лучше быть хорошо подготовленным как в смысле лексики, касающейся предмета разговора, так и в смысле речевых оборотов, стандартных для вашей области общения.

Применительно к письменной сфере делового общения деловые контакты подобного рода осуществляются посредством обмена так называемыми этикетными деловыми письмами и письмами-бланками, а также ответами на них. Соответственно, у обучаемых должны быть сформированы речевые умения, необходимые для реализации таких коммуникативных намерений, как информирование, побуждение, отказ, согласие, уклонение от принятия решения.

Применительно к сфере письменной коммуникации это означает, что учащийся должен уметь осуществлять письменные деловые контакты с партнером посредством деловых писем различных типов. При этом в ходе обучения у ученика должны быть сформированы речевые умения, необходимые для раскрытия следующих более сложных (по сравнению с начальным этапом обучения) коммуникативных намерений: побуждения, жалобы, извинения, согласия, отказа, уклонения от принятия решения.

Эти намерения реализуются учащимся в таких типах писем, как заказ, предложение, просьба о встрече, не строго официальное приглашение, жалоба, ответные письма на жалобу (положительный ответ, отрицательный ответ, уклончивый ответ). просьба, запрос, строго официальное приглашение и ответ на приглашение; эти письма иначе называются письмами-бланками и характеризуются высокой предсказуемостью текстовой структуры и языкового наполнения.

Приступая к работе над обучением письменному деловому общению, следует учитывать те трудности, с которыми обычно сталкиваются обучаемые. Прежде всего, об отсутствии у них сформированных навыков и умений работы на родном языке с таким текстом, как деловое письмо. Подавляющее большинство учащихся имеют слабое представление о необходимых для данного курса понятиях, в частности, о структуре текста делового письма, его планировании, выделении главной мысли, второстепенных фактов, деталей. Учащиеся, как правило, испытывают затруднения в формулировании того коммуникативного намерения, которое они стремятся реализовать в тексте. Определив намерение, они не могут на его основе составить план конкретного текста. Опыт показывает, что алгоритм работы обучаемых при написании делового письма формируется в рамках одной из следующих схем:

^ Деловое письмо.

Деловое письмо - одно из важнейших средств общения в деловом мире. Оно с давних пор помогает человеку осуществлять предпринимательскую и коммерческую деятельность, являясь мощным и гибким инструментом проведения экономической стратегии и тактики предприятий, компаний и фирм.

^ Письменное деловое общение отличается от других видов делового общения тем, что протекает в письменной форме. Кроме того, именно в сфере письменного делового общения, как ни в одной другой сфере, ярко проявляется такая специфическая особенность процесса деловой коммуникации, как регламентированность, т.е. подчиненность установленным ограничениям, которые определяются национальными и культурными и традициями, а также профессиональными этическими принципами. Таки образом, мы никак не можем применять правила русского делового общения к другим языкам.

Умения, необходимые для ведения деловой переписки, относятся к числу базовых умений специалиста любого профиля, без которых он не может существовать сегодня на рынке труда. Оба этих фактора доказывают необходимость подготовки специалистов по навыкам ведения письменного делового общения.

^ Современное деловое письмо — это, прежде всего, служебное послание в виде официального документа, а также в форме всевозможных подтверждений, предложений, просьб, запросов, напоминаний, поручений, претензий, поздравлений, соболезнований и ответов на них, т.е. всего того, что, будучи изложенным в письменном виде, обусловливает деловые отношения. Казалось бы, нет ничего проще, чем написать деловое письмо. Но существуют определенные каноны написания таких писем, несоблюдение которых может не только отразиться на престиже вашей фирмы, но и помешать заключению выгодных контрактов.

^ Написание делового письма - это своего рода искусство. Деловое письмо должно быть безукоризненным во всех отношениях: даже незначительное отступление от правил может сделать его неправомочным с юридической точки зрения. Правильно оформленное юридически, написанное хорошим языком на фирменном бланке, однозначное по смыслу деловое письмо - один из залогов успеха вашего дела.

^ Язык деловой переписки характеризуется частой повторяемостью и единообразием речевых средств. Поэтому в нем много речевых клише (штампов), которые помогают конкретнее, лаконичнее и понятнее выразить мысль, полностью исключить различное понимание конкретного текста. Отсюда установка на стандартизацию языка при отображении типовых ситуаций делового общения и сужение диапазона используемых речевых средств.

Такая установка существенно облегчает составление текста делового письма. Действительно, если располагать набором готовых и уже проверенных долголетней практикой деловой переписки стандартных фраз-клише, по аналогии с которыми можно было бы сформулировать нужную мысль, то написать деловое письмо особых трудностей не составит. Такие конструкции требуют минимального напряжения при восприятии и значительно ускоряют процесс составления письма, позволяя не тратить усилий на поиски нужных формулировок.

^ Для языка деловой переписки характерна нейтральность тона изложения. При этом используются средства логической, а не эмоциональной оценки фактов, отсутствуют просторечные и диалектные слова и выражения, а также междометия, модальные слова и имена с суффиксами субъективной оценки. Задача языка такой переписки - обеспечить объективное отношение к излагаемым фактам, лишить эмоциональности и субъективности взгляда на вещи, а также отразить строго логическую последовательность изложения.

Смысловая точность деловой речи - одно из главных условий, обеспечивающих практическую, а нередко и правовую ценность делового письма. Действительно, неправильно выбранное слово может существенно исказить смысл такого письма, дать возможность двоякого толкования той или иной фразы или придать всему тексту нежелательную тональность.

Для составления делового письма важное значение имеет отбор фактического материала. Количество приводимых фактов должно быть достаточным для подтверждения высказанного суждения, но они не должны быть малосущественными и представлять собой перечни однотипных данных. Такие факты должны быть актуальными, т.е. важны именно в данный момент и в данной ситуации.

Факты, приводимые в деловом письме, должны быть не только правильно отобранными и тщательно проверенными, но и высокоинформативными. В каждом таком письме должна содержаться лишь необходимая информация, которая является для данного случая достаточной. Только тогда адресату не потребуется каких-либо разъяснений и дополнительных сведений для уяснения того, что хочет отправитель письма.

Избегание "информационного шума", т.е. сведений, которые не нужны адресату. Сведения, не имеющие прямого отношения к делу только отвлекают и раздражают тех, кому такое письмо адресовано.

Деловое письмо должно быть убедительным. В рыночной экономике "искусство убеждать" в деловой переписке становится особенно важным.

Правильно отобранные точные факты и убедительная аргументация, основанная на правилах формальной логики, - вот что необходимо любому деловому письму.

Похожие:

В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма iconУрока английского языка в 5 классе по теме“Numbers
Цель: Обобщающее повторение и закрепление ранее изученного материала – лексического и грамматического (to be, to have). Активизация...
В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма iconОтчет учителя английского языка Новик Елены Анатольевны о применении...
Личный интерес обучающегося – это решающий фактор процесса образования. Мне, как учителю, необходимо знать, на какие стороны личности...
В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма iconТехнологическая карта урока английского языка
С применением компьютерной программы ”English for Pupils” и видео курса английского языка “Look Ahead”
В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма icon«Здоровьесберегающие технологии на уроках английского языка» (Из...

В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма iconУрока английского языка в 11 классе по теме: «Magic world of cinema»
Урок разработан учителем английского языка моу «сош №4 г. Ртищево Саратовской области» Тихановой А. А
В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма iconИспользование драматизации как средства развития умения говорения...
Северный педагогический колледж (г. Серов) – спец. 0303 «Иностранный язык», квалификация учитель английского языка
В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма iconАнализ работы школьного методического объединения учителей английского...
В 2012-2013 учебном году члены шмо учителей английского языка продолжили работать над методической темой «Повышение качества образования...
В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма iconЭлективный курс по английскому языку “Learning through songs” Деятельностный...
Деятельностный подход в обучении грамматике английского языка на начальном этапе обучения
В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма iconИнтернет-ресурсы для детского чтения
Интернет, а также обсуждать пользу или вред делового чтения и особенности восприятия ребенком электронного текста. Мы лишь попытаемся...
В программу обучения включено освоение грамматики английского языка, специальной лексики делового английского языка, совершенствование навыков аудирования (восприятие текста на слух), чтения, делового письма iconИнтернет-ресурсы для детского чтения
Интернет, а также обсуждать пользу или вред делового чтения и особенности восприятия ребенком электронного текста. Мы лишь попытаемся...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
dopoln.ru
Главная страница